“Forcing modern speakers of English to not—whoops, not to split an infinitive because it isn’t done in Latin makes about as much sense as forcing modern residents of England to wear laurels and togas.” ~ Steven Pinker
Published by NhülyaYILMAZ
I am simply hülya. Life has given me several of the utmost valuable gifts: A daughter, a grandson and a granddaughter. Friends who are ready and willing to come to my rescue regardless of the level of despair I am in are also in plentitude. They are my cankardeşlerim, what we may call "soul sisters" in English. As for the post-birth acquisitions of some importance to some (or many) people, I fulfill professional functions as a Penn State Liberal Arts faculty; an incorrigible lifelong educator with endless enthusiasm to teach and learn; the Director of Inner Child Editing Services; a writer - poetry equals my life, after my child and grandchildren, of course. I am also a literary translator. When it comes to my worldview, I am a dedicated and devoted humanist. View all posts by NhülyaYILMAZ
(This is a personal message to Hülyaf) Liebe Hülya, entschuldige, dass ich Dir an diese Adresse schreibe, aber leider habe ich keine privaten Kontaktdaten mehr von Dir. Heute ist Dein Geburtstag und ich möchte Dir ganz herzlich gratulieren. Ich würde mich riesig freuen, etwas von Dir zu hören. In der Hoffnung, dass das klappt, grüße ich Dich ganz herzlich. Deine alte Freundin Sabina aus Göttingen
Ach, meine liebste Sabina, treue Lebensfreundin, wie gluecklich du mich gemacht hast! Nicht nur wegen meines Geburtstages, aber dass du mir noch schreibst, nach der zu langen Zeit, die ich uns beiden verdorben habe, was eine Kommunikation unter uns angeht. Ich bin diejenige, die sich bei dir entschuldigen muss; nicht du! Goettingen ist mir besonders ganz lieb, weil du da lebst und ich dich vor Jahren dich besuchen konnte. Eine wunderschoene Zeit war das fuer mich! Ich wuensche dir und deiner Familie alles Gute im Neujahr! Bitte, bleibe gesund und schreibe mir wieder. So sehr wuerde das mich freuen. Liebevoll und dankvoll, deine alte huelya